FanFic用語

【常見】

A/N:Author Notes
fandom:同人小說的大分類
fanfic:同人小說、粉絲創作的衍生小說
flash:同性同人,特別是男男
femslash:相對於上面,女女配對的同人。
RPS:真人同人,Real Person Slash的縮寫。
charactor code:或是ship code,基本上是拿角色們的頭一個英文字母作代號。例如 H/D, H/Hr, H/G﹙請參照本頁最底的配對代碼﹚。
crossover:即角色不止來自一個小說系列。可能來自不同的電視劇/電影/小說/動漫等,亦寫為X-over。
WIP:Work in Progress 連載中的小說
threesome:三人行
drabble:一百字小小說,double drabble指二百字小小說
beta:在小說公開前的審閱,主要檢查文章裡的文法、串字、構思、角色問題等等(如:「您可以替我beta這篇小說嗎?」)。試讀者,即為作者在小說發表前進行校對並提出建議的讀者。視乎雙方的協定,beta可能為作者檢查情節是否有漏洞,角色是否符合原著等等。
canon:原著中已建立的事實,如果一篇同人小說有這類指標,則代表該小說的內容跟原著會是很相近。
fanon:原著沒有但同人圈中公認的「事實」,跟canon有些不同;canon是書本裡清楚說明了的,fanon則是同人小說界之間『共識』的指標,但書中並未提及。
Pre-Slash:在故事主角還沒有產生愛情關係之前的情節。
summary:情節梗概
TPTB:The Powers That Be原著作者、電視台或電影公司
disclaimer:聲明。多半是作者警告此篇文章使用了別人設計的角色,但並沒以此得到金錢上的利益;或是對此作出道歉,向原作者『自首』。
Whedonverse:指的是Joss Whedon的作品,他是Angel, Buffy和Firefly的製作人。
Yuri:日語,中文又稱百合,出現在英文網站上多指的是日本動漫界的les題材,但也有一說認為其比            
         femslash或lesbian更淡、似有若無的少女情誼。

【分級】

MPAA(美國電檢制度):
G級:適合所有年齡,相等於I級/普遍級
PG級:保護級,需在父母的指導下觀看。通常有咒罵粗語或比較成人的主題。
PG-13級:輔導級,含暗示性的性愛及暴力。部分內容不適合13歲以下兒童,強烈建議有家長指導下觀看。
R級:輕度限制級(?)通常含有咒罵、裸露、暴力鏡頭,17歲以下需由父母大人陪同下觀看。
NC-17級:限制級,17歲以下不可觀看,有寫實的性愛及暴力鏡頭。
Fanfiction.net 評級制度:
K :不適合5歲以下兒童觀看
K+:不適合9歲以下兒童觀看
T :不適合13歲以下兒童觀看
M :不適合16歲以下兒童觀看

【類型】

Angst:焦慮,痛苦,擔心,感情上的傷痛或折磨。
AU:Alternate Universe與原著不同的設定,類似架空小說
BDSM:主人/奴隸式性虐待文章(Bondage Domination sadomasochism )
challenge:這種挑戰遊戲一般是會設計一系列供挑戰的主題或是配對的名單,挑戰者需要按照名單上的要求創作不同類型的小說。
fluff:類似甜蜜文/溫馨小品文那種,有些文是全篇也歸類於這種文,有些則某部分是。
f/f:female/female,女/女,兩個女性之間的關係的小說。
het:即heterosexual pairing,異性配對。
H/C或hurt/comfort:傷害與安慰
humor或Humour:幽默
lemon:有形象的性愛場面描寫,多半是NC-17。,那些"連體運動"會超毫無保留地描述。
lime:lemon的次級,文中有少少關及『那方面』的內容也可以用lime來形容。Lime未必一定是描述連體運動,好像幻想也算是,總之有關那方面,而又不是很猥褻的,就算是lime。
male pregnancy:一般簡稱為MPreg,男性懷孕;偶覺得是為體現女權主義而產生的。這類文偶不好妄評,但就偶看過的,都是寫的充滿愛意的(即使是有angst的成分)
Missing Scene:如果是根據電視劇電影衍生的小說,那麼在看電視的時候你覺得A場景和B場景之間也許還發生了一段事情,你把你憑空臆造但卻填補了原著劇情的東東寫成小說,這種文就是Missing Scene類。
romance:浪漫
poetry:詩
POV:Point of View,全文以某人的視角寫,例如Sam POV指全文以Sam的視角寫,Second Person POV指全文以第二人稱(你)寫
songfic:以歌詞為小說主題的
parody:搞笑小說,請讀者不要當真的小品
OC--Original Character的簡稱;有原創人物出現的
schmoop:溫馨甜蜜的
Smut:H
Torture:拆磨
violence:有暴力內容。
Vignette:描寫場景片斷為主,不構成完整故事

【警告】

Character Death:有角色死亡
Disturbing Content:內容可能令人不安
Dub-con:未算non-con,但也不肯定是兩廂情願的
Rape/Non-Con或NC:非兩廂情願的H,雖未算強姦但帶有強迫性
Rape:強姦
Fetish:戀物癖
Incest:亂倫
Mary Sue:貶義詞,指過分完美的原創角色,通常是作者的自我投射
OOC:Out Of Character;就是寫的不像原著人物,超乎大家想像的
Spoiler:小說涉及某一集的內容或有劇透
Squick:某些會讓你噁心想吐的情節,通常是有關性愛,但要明白並不一定會讓所有人噁心。某些超過你個人所能忍受的程度的東西。